There are a few exceptions to this general rule, like in movies of dubious historical reliability involving fictitious tribal persons, in which everyone has a name like Runs With the Dolphins, as well as un-fictitious persons with names like Dawn, Hazel, and Fern.
In Italy, it turns out that people are named like characters in movies of dubious historical reliability involving fictitious tribal persons...EXCEPT WORSE. The only reason no one realises this is because only Italians speak Italian. It's no coincidence that the word for noun in Italian is NOME, and the word for name in Italian is also NOME. Here are some of my favourite examples of real people's nomi, translated into English:
1. Little-raised-bodily-into-Heaven Ox-slasher (Assuntina Tagliabue)
2. Christmas Bad-neighbor (Natale Malvicino)
And the best of all time:
3. Little-Easter Chicken-choker (Pasqualino Strangolagalli)